Rihla Conakry : translittération et traduction en français (Baye Niass)


 Hamdane li mane fi zikrihi qul sîru


Fil ardi mane sarâ lahul bachîru


Summa salâtu wa salâmu sarmadâ


Alâ Nabbiyil Mustafâ Muhammadâ


Qad jâ’a iznune bi siyâhâti fahâ


Anî ussîru aqtafî zawî nuhâ


Une autorisation m’est parvenue d’Allah


De partir (voyager) sans équivoque inculquer la connaissance (à des cœurs purs)


Râfaqanî mine kawlakhil amînu


Fahwa amînu Lâhi lâ amînu


Wa mine Dakâra hîna tirtu jâ’a


Khayril warâ wa bâtinî adâ’a


De Dakar, je me suis envolé (en avion) et il


m’est venu de manière cachée mais claire, la meilleure des créatures (PSL)


Ajîba dahwatî ladâ Kunâkiri


Kamâ hamâni Lâhu ane manâkiri


Il a exaucé ma prière d’aller à Conakry


Que Dieu m’a protégé de toute


Anassani Rabbi ladâ kindiyâ


Awda’a sirrahul amînu indiyâ


Mon Seigneur m’a accompagné à Kindiya


Et m’a confié le secret du digne de confiance


Biyâ Latîfu qad da’awtu râhilâ


Minhâ wa mine Mâmu lahu mussâ’ilâ


Bi fûta jalâ qad tajallâ jallâ


Wa azza Mawlâna wachakiya jallâ


Au Fouta Jalon, Mon maître s’est manifesté de manière


Puissante…


Bi Dalabâ qad tamma minhul basstu


Li abdihi wa mâ ra’âha qattu


A Dalabâ, l’épanouissement fut complet


tel ce serviteur n’en avait jamais vu avant


Bi Tinka qad chufîtu mine assqâmi


Bi barakâti Sayyidil anâmi


ATinka, j’ai été soigné de ma maladie


Par la grâce du Maître des créatures (PSL)


Qad sâqa li murîdu mane yurîdu


Naf’ane li dînihi wa mane yassûdu


Akhaza aniyal amîru Umaru


Bi jam’ihi kazâ rijâlune akharu


Salama li awlada ajma’inâ


Abqâhumu Mawlâna mussawadîna


Adâma Rabbi izahume wa zâdâ


Wa athafa amîra mâ arâdâ


Wa timbu qad salaytu fi massjidihime


Wajtama’û liya ladâ marssadihime


Bi Dâbula hurimtu tahmal ma’akali


Wa qad harimtul nawma inda manzili


A dabula, ils m’ont refusé le manger et je mourrais de faim


Je ne pouvais non plus dormir là où j’étais


Wa qultu yâ Rahîmu yâ Karîmu


Yâ Baru yâ Latîfu yâ Âlîmu


Je dis, Ô toi le Miséricordieux, le Généreux


Le Doux, le Parfaitement Connaisseur


Taru ji’unî ilâ Madîna sâlîmâ


Markazi sirril khatmi summa hânimâ


Ramène moi à Kaolack l’apaisante


Centre du secret de Shaykh


Wa tajburul kassra bihâ fa inahâ


Qad fuqidate âmî budûrune indahâ


Rabbi ayâ Rabbi falâ tazarahâ


Khâwiyatane wal tukssiranna khayrahâ


Suq lahumul arzâqa yahmurûna


Jâmi’ahume wa Lâhâ yahbudûnâ


Âlimuhume yudarissul ulûmâ


Fi kulli sa’atine yuril fuhumâ


Wal âbidûna yalzamûnal zikrâ


Li jû’ihime Rabbi yassûqul mayrâ


Wa Sinihâlu qawmuhâ atawnî


Wa ukhazu tarîqa ize ra’awnî


Wa qa’a li basstune bu’aydal qabdi


Wa kullu fihli khâliqî bî murdî


Wa sirtu nahwa kurussâ wa bittu


Fîhâ wa surral kullu hîni jittu


Qâlû kalâmane balakhû nîhi famâ


Ahssana mâ qâla rijâlune sammâ


Wa aztuhume wa lam uqssir wa arâ


Lî wa lahume naf’ane yuzîlu kadarâ


Da’awtu Rabbi ane ya’umma hadyî


Kulla warâ wa yahmadûna sahyî


Ass’aluhu bi zâtihil aliyya


Wa bi sifâti zâtihil bahiyya


J’ai demandé à Allah (SWT), de par son Essence élevé


de par ses attributs


Yaqdî hawa’iji wa yûlînil madad


Wa yassluka âlama bî nahja rachad


D’exaucer mes aspirations et de me doter d’un influx (spécial)


Et je te demande de guider l’univers par moi


Yuhyî bî ilma wal sunnata latî


Amâtahâl jahlu wa yuhlî milatî


Revivifie par ma voie la connaissance et la sunna du Prophète (PSL)


Que l’ignorance a tué


Sâqanî Latîfu nahwa KanKan


Wa Rabbu ahtâni maqâma KunKun


J'ai voyagé sous l'autorité de LATIF vers KANKAN


et c'est là-bas où j'ai reçu le grade de KUN-FA-YAKUN


Wal qassdu ihyâ sunnati amîni


Ahyî tariqal qawmi lil qurûni


Mon objectif est de revivifier la tradition du Prophète (PSL)


ainsi que la voie des Soufis comme à l’origine


Bihâ wajadtu khabarane ane ahlî


Wa dimnuhu âfiyatune lil kuli’i


Il m’est parvenu des nouvelles



Siwâ khalîfati Ma’Abdu fî marad


Azhaba Rabbi Latîfu zâ marad


Qu’un de mes califes (Ma ‘Abdu Niang) était malade


Que Dieu l’infiniment Doux le guérisse


Khayru murîdine wa khayru sâhibi


Wa khayru sihrine wahwa khayru tâlibi


C’est l’un de mes plus grands disciples, un de mes meilleurs compagnons


Un de mes meilleurs gendres


Ine kunta qad akhaztahu fâ arhamahu


Wa akhfirlahu yâ Rabbi wal tukrimhu


Wa alamine awladahul ulûmâ


Wahdihime warzuqhumu fuhûmâ


Wa ahtihime sirril imâmil khâtimi


Wa Umaru najlî ajala wa khâdimi


Wa Bintuhu Zahrâ khalîlati tarâ


Qurrata aynine fil banîna wa arâ


Ra’aytu fil manâmi hibbî yantaqil


Lil barzakhi ahlâ wa sirru mâ nuqil


J’ai vu en rêve que mon Bienaimé (Ma ‘Abdu Niang) est décédé


Et même s’il est dans l’au delà, son secret demeure (à Taîba Niangène)


Fal tajma’ane chamili bihime fi arkhadî


Aychine wa far’i lil ulûmi yahtadî


Zahara mine Rabbi jallâlune sadda’â


Dârakanî Rabbi wa harqî raqa’â


Latîfu yâ Latîfu yâ Latîfu


Sakkine liyal sadmata la akhîfu


Rahaltu nahwa sikiri sawdâ’i


Summa ilâ Bamako bil massâ’i


Lam adrî hal lafzatuhâ lafzu saqar


Subhâna mane ja’ala fil assmâ ibar


Kharajtu mine KanKan wa qalbî munqabid


Yabssutuni Rabbi wa ine châ’a qabid


Laylata achûrâ’a qad qadaytu


Bi Bamakô wa indahâ qad bittu


Wal faydu âda li hunâka aydane


Yâ Rabbi yâ Rahmânu zidnâ faydane


Nâjaytuhu bi zikrihil hakîm


Wa bi issmihi Latîfi wal Karîm


Haqqiq rajâ’i wa anilnî su’alî


Bi Mustafâ bi Ahmada Rassûli


Aradtu indahâ rahîlâ râji’â


Âtabanî Rabbi fa sirtu khâdi’â


A un moment donné, je voulus rentrer cher moi


Mon Seigneur m’en dissuada et je me soumis


Dârabî Mawlâ wa mâ daraytu


Murâdahu wa inanî radîtu


Ruhtu ilâ KanKan minhâ akhrâ


Dakhaltuhâ wa fî fuâdi buchrâ


Subhâna mane yuqalibul qulûbâ


Kamâ yachâ’u mane darâl huyûbâ


Kharajtu minhâ fi inbissâtine wa ma’î


Hafîdu Samôry Imâmil ma’î


Sallama liya abûhu mine hazâ


Jaycha nassâra wa Rabbihil Jazâ


Ma’î kazâ Muhammadu Kabîru


Wa Samba Qâssimul fatâ chahîru


Jazâhumâ iLâhu Khayrane khadamâ


Hâzâ haqîra masstahaqal khadamâ


Wa sâriyâ salaytu fi massjidihime


Ma arafû mumidanâ mine jahlihime


Lakinahume hazâ ilâ Jîlî


Madaduhu mine bahri zâ walî


Nadaytuhu bi issmil ahzami


Taqarrubane hadiyatane wa qad ami


J’invoquai Dieu par son Grand Nom


Uniquement dans le but de me rapprocher de LUI


Wa tîssu sadri samma bil azkâri


Lim lâ wa qad muli’a bil anwâri


Par ces invocations, mon cœur se remplit


de faveurs, de Lumières Divines


Wa bil haqqâ’iqi wa bil ma’ârifi


Wa sirri sirri sirri wal awârifi


De réalités insondables, de gnoses


Du secret du secret du secret


Hamaltu sirra Khâtimil wilâya


Jamahtu bayna zawqi wa dirâya


J’ai reçu le secret du Sceau de la Sainteté


ainsi que l’entendement (le goût) et la connaissance profonde des choses


Anchadani lissânu hâli jârî


Tahadussane bi nafahatil Barî


imtala hawdu wa qâla qatni


Mahlane ruwaydane ma’ata batni“


Qad hassanî bi ilmi wa tassrîfi


Ine qultu kun yakun bilâ tasswîfi


Allah m’a donné le savoir et le pouvoir d’agir sur les choses.


Si j’ordonne en disant «sois» mon injonction sera suivie sans tarder d’effet.


Lâkinani tahaztu wakîlâ


Ta’adubane fakhtâranî khalîlâ


Mais j’ai pris Allah pour garant. (Je n’existe pas et c’est par l’ordre divin que j’agis),


cela par politesse et bonne conduite. Pour cela il m’a choisi (pour être son) ami.»


Wa qultu Lâ ilâha ila Lâhu


Muhammadu arssalahul ilâhu


Et quand j’ai dit : «  il n’y a de Réalité Existentielle qu’Allah


et Muhammad est son Messager(PSL) »


Fafâ minnî sirruhu falâ ahad


Yaqssuduni mâ arafa Lâhu samad


Le secret de l’Unicité Divine m’envahit


et connut Dieu quiconque vint à moi (à ce moment là)


Sawâ’une kibârune wa sihâru


Qad qaruba habîbu wa mazâru


Aussi bien les adultes que les adolescents


car leur bienaimé qu’il recherchait leur était devenu (soudain) proche


Sawâ’une zikrânu wa nisswânu


Sawâ’une sahlûku wa sultânu


Aussi bien les Hommes que les Femmes,


les pauvres que les Rois


Law chi(h)tu amma fayduhul bassîta


Wa adrakû assrârahul muhîta


Si je voulais, les secrets de cette effusion (réservée)


seraient parvenus à tout le monde sans exception



Alima zâlika fulânune wa fulâne


Kazâ fulânune mâ samâ’u kal iyâne


Ce que je dis, un tel le sait, un autre également


un autre également car la certitude de la vision est supérieure au oui dire


Wa maratane ukhrâ tarawna ajabâ


mine faydhi zal Qatmi imâmil nujabâ


Une fois encore vous verrez des Merveilles


de la part du Détenteur de la Faydha, lui qui est le Guide des Gens de La Voie


Wa zâka kullane faydatu Tijânî


Madadi Mustafal warâl Adnânî


Tout ceci n’est que l’Effusion Ahmadienne


Émanation (faveur) provenant du Prophète (SAW)


Wa zâka kullane minatul manâni


Ahmaduhu fi sirri wal ihlâni


Tout ceci est une faveur du Pourvoyeur par excellence des faveurs


je LE loue (remercie) de manière cachée comme de manière apparente


Aw jadani haqqane li jabril kassri


Fa innanî wukîlu sirri sirri


A l'evidence, Allah m'a creé pour résoudre les problemes


Il m'a confié le secret des secrets


Wal yawma matlabî lahume ulûmune


Zâhiratune tasshabuhâ fuhûmune


En ce jour, je veux pour mes disciples la connaissance


De la charia mais accompagnée d’entendements profonds


Alamanî yawma andirâssu sunna


Mâhi dalâli qâ’idil jannâ


Lam adri mujîbu siyâhati latî


Qaharanî Mawlâ lahâ wa ilatî


Je ne sais point pourquoi je fais ce voyage


Ce qui est sûr, c’est que c’est mon Maître qui m’y a contraint


Qad bari’ate qabla bulûhil hulmi


Wa fuqtu fil irfâni kullal qawmi


Car avant ma majorité, était déjà complet (guéri) en moi (ce que recherche les hommes de Dieu)


J’ai dépassé en gnose l’ensemble des gens de la voie


Lakina mâ fa’alahu Jalîlu


Huwal Jamîlu huwal Jamîlu


Fal hamdu li Lâhi nach’atu Tâhirâ


Ma qultu fakhrane bal nataqtu châkirâ


Et louange à Dieu qui m’a fait naître pur


Et je dis ceci sans prétention mais uniquement par reconnaissance


Ma qattu jalasstu safîhane wa lamâ


Asshab siwâ fuhûli qawmine ulamâ


Je me suis jamais assis à côté d’un (?)


Et l’ensemble de mes compagnons sont des savants


Ass’aluhu yudîmu lî al hifza madâ


Umrî falam artad ridâ zawî radâ


Akhâfu mâ yakhâfu kullu alîmi


Amru nissâ hunna halakul âlimi


Tamarradul bahdu wa badhune awalâ


Wa bahduhume huliba bahdune jahilâ


Wal abdu zâ bulî yichuhratine khachî


Mine makri Rabbihî li zâka yakhtachî


Ce serviteur a été éprouvé par la célébrité


De par les desseins de son Seigneur qui ne craint personne


Khadamanîl akhrâru wal abîdu


Khadamânî kazâ mulûku sayyidu


Sont à mon service les hommes libres et les esclaves


de même que les rois et les maîtres


Wa khadama nissâ’u wa rijâlu


Wa khadamal achyâkhu wal akhyâlu


Les hommes et les femmes également


de même que les savants et les ignorants


Wa mâ azintu li nissâ fi khalwati


Sâ’atu zawrihinna waqta jalwati


Siwâl halâ’ili awil mahârimi


Aw mâ malaktu bahda zî mine khâdimi


Wa bahdu mane rada’a fî waqtil kabîr


Indî kamane rada’a fî waqtil sakhîr


Mazhabu A’ichata Umil mûminine


Wa mazhabi bil izni khâssane bil amîne


Wa inna ti qadibatune lam tazali


Mahssûsatane anreTâHâ khayri Russuli


Wal abdu qad laqî aynal ilmi


Wa jâ’ahul iznu bi dûni wahmi


Je suis un serviteur qui a rencontré la source de la connaissance


Et il m’a donné l’autorisation (de la diffuser) sans aucune méprise de ma part


Fa jihtu dâbula wa jihtu mâmu


Khâwiyatane layssa bihâ imâmu


Lâkin li kâna bihâ imâmu


Yâ Rabbi inna matlabî umâmu


Wa faqdîyal matlaba li himâmu


Salâtu Rabbi mâ chada hamâmu


Alâ lazî azalahul hamâmu


Wa mane lahu tataharate akmâmu


Wa jihtu kindiyâ wa bittu hindahâ


Nihmatu Rabbi lâ utiqu addahâ


Wa jihtu râji’ane ilâ Kunâkiri


Fî ni’amine lasstu lahâ kanâkiri


Wa indahâ khalîfati atânî


Nahyu wa fâtihi wa qad achjânî


Innâ lahu innâ ileyhi narji’u


Fal tarda anhu wa chatîta tajma’u


Tahwilu ruhyâya latî ra’aytu


Bi kulli fihli khâliqi radîtu


Lakinnani abdune da’îfune alfâ


Minhu bahâ assluhu ane yalzufâ


Aqamtu ayâmane bi tilkal hassrate


Zakatuhume wa kam tassîlu abarate


Qas sami’û farâ’idal fawâ’idi


Mane madadil khatmi tijâni qâ’idî


Wa hadaru bi chakhassi wa janâni


Li mane yaqûduhume ilâ jinâni


Nutqane mu’ayadane minal adnâni


Ize huwa natqu âlimine Rabbânî


Sirtu ilâ Kûyâ wa mâ aqamtu


ilâ hunay’atane wa anhâ sirtu


Wa qultu yâ Latîfu yâ Latîfu


Qassdî nachru dîni ize atûqu


Wa jihtu fûdi yikuriyâ fi ta’abi


Lâkin bi fâmûriya zâla nassabi


Zakartuhume zikrane tuzîlu raynâ


Tujlî sada wa qad tuzîlul aynâ


Rumtu massîra summa râmû minnî


Baqâ’a laylatine li yarwu annî


Sâ’adtuhume annanî li Lâhi


Wa lasstu ane tazkîrihime bilâhi


Ka ana qawmu sûssu qad ahabû


Nabiyyinâ fahibbahu ahabbû


Qad akassrû salata wa tasslimâ


Alâ Nabbiyyi lam yazal rahimâ


Tahzîmuhume lil ulamâ ajîbu


Lizâ tarâhume arduhume khassîbu


Ruhtu bu’ayda zâ kunâkiri


Wa innani ilâhi jiddu châkiri


Hanantu nahwa kawlakhine ize jullahâ


Lam yahba’u bil ulamâ bal kullahâ


Lâ siyyamâ hazâl haqîrul jâni


Wa law badâ khalîfata Tijâni


Siwâ khussûssine mine khussûssine fahumu


Ahbâbunâ wa zâ li sirrine fahimû


Ane bahdi ahlihâ nazahtul baraka


Falam yaraw natijatane li haraka


Kay yahlamû khalîfata Tijânî


Madadi sirril Mustafal adnânî


Sâfartu minhâ bahdu nahwa kumbiyâ


Qassdî Saralyûnu li bahdi assbiyâ


Tiflune bîhi walîduhu awssâni


Wa zâka amrune tâlamâ adnâni


Balahtuhâ mine bahdi chiqqi nafssi


Ayqantu ane lâ hazi lî fî nafssi


Akhaztuhu aruduhu lil maktabi


Yâ Rabbi fânssurni wa tuhli mannssibi


Tab’i ri’ayatul wassiyati ajal


Mane kân yanssa missla zâka ma aqal


Buchirtu fihâ bi mârâ’iya atate


Fi nassaqine jaycha humûmi chachatate


Ra’â charifu sâlihu taqiyyu


Jâ’al Imâmu khâtimul waliyu


Wa qad ra’â Shaykhune bi anna nûrâ


Ammal bassîtata atâ manssûrâ


Summa ra’â bi janbihî zâ jânî


Sâhibahu wa jahratane ra’ânî


Wa bahda zâ samiya sawtane qâla lî


Bika yaqûmu dînu haqqane yâ walî


Wa qad ra’â châbune bi annal Mustafâ


Atâ Saralyûna wa nihmâl muqtafâ


Salli aleyhi Lâhi mâ dâ’ine da’â


Mâ laha najmune fi samâ wa tala’â


Wa kulluhume hiyana ra’âni hayyarâ


Ruhyâ’u bi wa zâka haqqane buchrâ


Haqqiq lî wa lahum rajâ’a


Rabbul barayâ wafqa mâ qad jâ’a


Wa misslu zâ waqa’a fi kunâkiri


Ra’aw wassilatî atâ fi tâ’iri


Amâ Saralyûna fa ardu fissqi


Wa ardu jahline mâ daraw bi haqqi


Lâkinnani wa aztuhume wa qadtu


Bahdane ilâ tarîqi hîna jihtu


Ass’alu Rabbi kulla waqtine yukhriju


Hazâl haqîra minhu fahwal mukhriju


Wa hume bi akssi yatlubûna lubssî


Fîhime zamânane yakhbitûna mukssî


Qadamtu minhume adadane nassîha


Wanyatî wa khâliqi sahiha


Wa kullamâ azamtu bi rahîli


Yahtu bi qâline mine hunâ wa qîli


Qalbî dawâmane bi madînâ arqubu


Chahral habîbi ize arâhu yaqrubu


Wa labu lâ qawlune wa lâ quwata lahu


Fawadtu amrî lil walî mâ ahda lahu


Ass’aluhu bi zâtihi wa issmi


Wa bi sifâti zâtihi wal ilmi


Yarji’ûnî ilâ madîna hânimâ


Wa sâlimane alfil iyâla sâlimâ


Kharajtu minhâ wahya mud lahima


Nafssî li raf’i dîni zâtu hima


Nafssul mulûki hâlatul misskîni


Lakinnanî achkû li mane yuchkînî


Yuhyî bi dîni fazâ yuhyîni


Wa mine uyûbi naffsi tiyunjîni


Falam amil li amaline yuqssîni


Akhta’a mane fi zamani yahssîni


Fa ahyi bil ilmi wa ahyi dîni


Fi zamani bi ruchdi wa tamkîni


Bi yumni afadalil warâ yassîni


Aleyhi salla Lâhu kulla hîni


Ma’i fatâ Muhammadul Kabîru


Fatane amînu âqirune bassîru


Ra’aytuhu haqqane minal ahrâri


Tuhrafu hâlu nâssi bi assfâri


Amâ Abû Bakrine fa nihmal Sayyidu


Chariba mine sirri wa zâka ass’adu


Wa Samba Qassîmu aleyhi jazbu


Yahlibuhu tawrane wa fîhi hubbu


Kazâka Mahmûdu wa yud’a Môdu


Wa najlu sinwi mane namâhu sîdu


Hussaynu mane awjaba sayri ilâ


Tilkal qurâ khachyata ane yudllala


Ma’i kazâ hafîdu Sâmôry Mory


Wahwa sabiyyu bil makârimi hari


Jihnâ li Fûdé Kuriyâ bi mawhani


Bitnâ bihâ inda imâmine yahtani


Minhâ hadawtu wa laqîtu sâhibî


Ubu jaka fânnil muhibba tâlibi


Dafa’a li tirssane mine ahli sirri


Wa nâ’ibi fi massjidi wa amrî


Madmûnuhu tabchîru wa tachwîqu


Fî diminihi tawajjuhu haqqîqu


Aktubu wâridane lahu hunâ atâ


Mane qâla mâ qila lahu famâ atâ


Celui qui ne fait que rapporter ce qu’on lui a dit est couvert (puisqu’il à une référence)


Ina lazîna qadamûni nâlû


Murâdahume sa’âdatune wa mâlu


En vérité, mes serviteurs atteindront leurs


aspirations, la félicité et la richesse


Mane âcha shâhada iyânane wa mani


Mâta yafuz wa zâka kulla zamani


Celui qui vnt encore le verra ici bas


et le mort sera rétribué dans l’au-delà et ceci à toute époque


Wal mawtu lâ yaduru mane qad sa’idâ


Bal huwa râhatu lamine qad rachadâ


Wa mane yuhibbunî wa mane yarânî


Fi janatil khuldi bilâ buhtâni


Celui qui m’aime ou me voit


Sera au paradis (du Cœur) et ceci n’est pas un mensonge


Ize ananî khalîfatu Tijâni


Mawhibatane mine Ahmadal Adnânî


Car je suis vicaire de Cheikh Ahmad Tijâni et


Dieu me l’a gratifié de par la bénédiction du Prophète (PSL)


Mane chaka fîzâ fa arâ wa assma’u


Mine hayssu la yaral fatâ wa yassma’u


Celui qui contredit ceci sache que je vois et j’entends


Ce que personne ne voit ni n’entend


Rajahtu yawmahu ilâ Kunâkiri


Qassdî madînatu zawîl bassâ’iri


Mane kâdaha fa layssa zâ bi dâ’iri


Jarrate zuyûlahâ alal hawâdiri


Li anaha mazharu faydil khâtimi


Fihâ rijâlune zawquhume kal hâtimi


Sarâ lahâ sirru madînati Nabî


Khabassahâ tanfî bilâ tarayyubi


Fi hâzihi laylati qad atâni


Najlu Abî Talîbi zû ihssâni


Awaltu zâl ilmi wa sayfi fazâ


Bâbul madînati farâ’il mahkhazâ


Qad surabî hina ra’aytuhu wa qad


Sirtu aydane inahû bâbul madad


Nassrune mina Lâhi wa fathune yaqrubu


Fîhi huwa târikhune mane yurqibu


Ahraja zâ târikha li Aliyu


Wa huwa la amri ka issmihi Aliyu


Ize huwa âlimune wa huwa taqiyyu


Bal qad nachâ wahwa kazâ waliyu


Huwa wa sinwi wa kazâka Umâru


Mimane bihima hâzâ zamânu yafharu


Ahnî Abâ Bakrine salîla wâlidî


Yahlamu zâ mane lam yakun bil hâssidi


Hassantuhume bil hayyi wal qayyûmi


Yahfazuhume kay yudriku marûmi


Hassantu ahbâbi kazâ wa ahlî


Wa mane yuhibbunâ wa kulla nasslî


Bi zikri wal assmâ’i wa sifâti


Yahssimuhume mine sâ’iril hannâti


Râbi’uhume Uthmâna mâta wa mani


Bihi tahalla kâna jîdu zamani


Ahmadu wal Amînu Ibrâhimu


Mata’anâ bi umrihime rahîmu


Ahnî bihî salîla Abdullâhi


Wabna Abî Bakrine bihime bunâhi


Yâ abnî samiya wâlidî yâ Ahmadu


Yâ Shaykhu Ahmadu Bihime fal taqtadu


Abnâ’a ihwati wa ahlal madrassa


Mine zîl madârissi arûni fa bassa


Yâ ayuhal banâtu zâjimane ilâ


Naylil ulâ ammâ bi abdânina falâ


A vous mes filles, je vous exhorte à concurrencer les hommes


dans les stations élevées et dans la servitude envers Allah


Ahibâtî fal turssilûl wildâna


Kay yaqra’u waqta sibâl qur’âna


Buchirtu anal khatma fil manâmi


Qâla bi annî mudrikune marâmi


On m’a annoncé la bonne nouvelle en rêve que Shaykh


Me garantissait l’exaucement de tous mes voeux


Shaykhi tarîqatine wa kâna qâdirî


Akhaza annîl yawma fi kunâkirî


Yud’a bi dunka sâra wahwa alamu


Qadamtuhu hînane li sirri ahlamu


Ayadu Lâhu bi nassrihî fahwa


Shaykhune taqiyune sâlihune wa yafqahu


Ra’aytu Shaykhanâ Tijânî sârâ


Yaqûlu atâni bi dunku sârâ


Wal Jîlî mine warâ’ina bi adabi


Fa qudtu dunka nahwa âlil manssibî


Akhbaranî Shaykhune taqiyune âbidu


Ruhyâ ra’ahâ wahwa qarmune mâjidu


Ra’â Tijâniya yaqûla mane yurid


Sirri fa’ane hâzâ imâmi lâ yajid


Wa Jimba Jooba bahda zâ atâni


Bi markabi wa sayuhu ardâni


Et Jimba Diop m’amena aprés


mon véhicule et je lui en sais gré


Zâ waladî ize amuhû Mahmûdu


Najlu Aliyine kulluhu mahmûdu


C’est mon fils car il est le neveu de Mahmud (Diop)


Lui-même, fils d’Aliyine


Assdaqu sâhibine hunâ ra’aytuhu


Wa darkuhu matlabahu damintuhu


(à propos de Mahmud Diop)Je n’ai jamais vu un compagnon aussi véridique


Et je lui garantis (en Dieu) l’exaucement de toutes ses aspirations


Wa massjidune ladâ balabala da’â


Imâmuhu nassihâti wa jama’a


Ataytuhume wa aztuhume wa sâla


Minhume dumû’une habaza ahwâla


Wantafa’a sâmi’u qablal mussmi’i


Ka hajarine yachahazu ine lam yaqta’i


Wa bahda zâ kharajtu minhâ a’ibâ


ilâ madîna wa li Rabbi tâ’ibâ


Wa jihtu Kindiyâ wa jihtu Mâmu


Bihâ imâmune nudussune humâmu


Sur’âna mâlahu binâ andimâmu


Wa matlabî ikmâlu wal itmâmu


Aqûdu li dîni wa lâ zimâmu


Mâ darranâ hârissu aw hamâmu


Wa lâ hassûdune wa lâ nammâmu


Summa salâtu Lâhi wa salâmu


Alâ zâ fâza bihi anâmu


Fa qurbuhu haqqune huwal marâmu


Wa jihtu aydane Dalabâ wa Tinkâ


Hawâhuhâ yuzri chazane wa misskâ


Wa jihtu fihâ Umarane wa najlahu


Muntazirîna assadane wa chiblahu


Assbahtu mine tinka wa jihtu Bîtâ


Wa qiltu ize lam aqbalil mubîtâ


Sirtu ilâ Labé wa bitu fihâ


Rabbi uyûbi kulluhâ tanfîhâ


Qad darabû tabla li ijtimâ’i


Hawlal haqîri qassda istimâ’i


Wa aztuhume wahzane balîhane wa arâ


Qabûlahume nusshi fîmâ zaharâ


Kharajtu minhâ nahwa Tambâ sâ’ilâ


Minal qusûssil haqqa jûdane sâ’ilâ


Ataytuhume wahnane wa qad lafâni


Minhume bachâchatune wa qad mâ châni


Li baytihi Shaykhu Suleymânu Imâm


Wa zâ bi yumnil Mustafâ khayril anâm


Mana’ani minal Massîri subhâ


Yaqssidu li ikhwâni aydane nusshâ


Sâ’adtuhu fa innanî li Lâhi


Qassdî naçîhatu ibâdi Lâhi


Wa aztuhume bahda salâti jumu’a


Sâla siwâ dam’i wa zanbi mahna


Après la prière du vendrendi j’ai fait un sermon


Tout le monde a pleuré sauf moi, peut être est ce à cause de mes péchés que je n’ai pas pu


Hâdartu Tambâ rahmahâ ize lam turid


Siwâ baqâ’i indahâ ilâ abad


Jihtu Makkata Suleymâna ridâ


Wahwa murîdune sâhibune li murtadâ


Râma mabîti wa ta’ajaltu wa qad


Sallama li fi hukmi hayra muntaqid


Qultu lahu awafanil mu’alafa


Bi akssikume antume rijâlul muhrifa


Fa juhu ahbâbi bi kankaline alâ


Wahnine wa yassrikhûna bi issmi mane ala


Laqîtu fityatane ma’al muqadami


“munîru tuba” zî janâbi ahzami


Muhammadune ay sîna mane barâhu


Bubane atâ wa ma’ahu qirâhu


Wa hayra zâka mine rijâli sâlimi


Zirwati nahjil khatmi najli sâlimi


Wa qad danâ rabî’u khayri nâssi


Bahjati naffsi mine banî ilyâssi


Muhammadune salîlu Abdilâhi


Wa lasstu ane tahzîmihî bi lahi


Hubbi lahu yazdâdi kulla hîni


Amûtu bi hubbiwa zâ yuhyîni


Muhammadune wa Ahmadune wa Hâmidu


Wa Âqibune aleyhi sallal wâhidu


Sâfartu minhâ fi hanâ’ine wa surûr


Qassadtu ane yachmala aqwâmi hubûr


Jâwaztu Kaffrîna wa jihtu kadibâ


Dâral muhibbînal karîmi adabâ


Yaqûduhume ilâ jinâni sâlimu


Fîhime Muâzzune wahawa hirqune âlimu


Ra’îssu qassrihime huwal imânu


Lanâ atâ mine nahwihi ihssânu


Wa ruhtu bahdu li Madîna sâlimâ


Kazâ al iyâlu wa ataytu hânimâ


Awalu mane laqîtu mine Dakâra


Hibbi lazî qad adrakal fakhâra


Umâru mane qad hajja Bayta Lâhi


Fi chirkhi wa lam yakun bi lahi


Chayyamani li markazi tayyâra


Wa bahda zâ raja’a bi sayyâra


Wahwal muqaddamu ladâ Dakâri


Yaqûduhume hubbi ilal Mukhtâri


Wa bi Kunâkiri wa jadtu hibbi


Al Hâjja anjâ mane barâhu hubbi


Qad qâm a bil ikrâmi wal ihssâni


Fi khidmati wa sahyuhu ardâni


Jazâhu Rabbunâ al jazâ’a ahssanâ


Faqad tamassaka bihi wa ahlanâ


Bihâ kazâka Shaykhu Ibrâhimu


Khadama li dînu wa lâ yahîmu


Kazâka dunka sâra mane ahtâni


Waladahu fa zâka mine wildâni


Kazâka Muhammadune kanâti wa mani


Qad hajja Bayta Lâhi fi zâ zamani


Wa huwa lazi yakûnu turjumânâ


Izâ khatabtu yazdarî sahbânâ


Kazâ bihâ fatâ wa zâ Idrîssu


Khadamanî wahwa bihâ nafîssu


Kazâ bi Fâmoryl fatâ Isshâqâ


Fil khalqi wal khuluqi nadibane râqâ


Wa Dâbula bihâl Imâmu Âqibu


Muhibbunâ wa fîhi fahmu sâqibu


Bi kurssa Ahmadu nîmâku lazî


Qadamtuhu akhaza missla mâ akhazî


Bi Kankan charifu wahwa qâdirî


Wa fâqa fil ihssâni kulla Kâbiri


Bi janbihi “karamu tâlibu“ al fatâ


Al âlimu nihrîru tawdane sabatâ


Qadamtuhu fi nahjinâ Tijâni


Ize huwa fârissune li zâl maydâni


Wa munzili Bâba konâré âqilu


Hilful makârimi adîbune fâdilu


Bi hambiyâl mahdiya Cissé munzili


Fa inahu khirqune wa azbul manhali


Bi Sirilyûna anbay jukul halîmu


Nihmal fatâ wa rajlul azîmu


Kazâka hâmidu mujîdune wa kazâ


AlfâTijâni kulluhume chamma chazâ


Muhammadul bukhâri wal mubachiru


Wa “hawssu“ mane imarinâ yudabiru


Qadamtuhume fi nahjinâ Tijâni


Fa kulluhume qarmune rafî’u châni


Wa munzilil fatâ adîbu ahmadu


Qadihtanâ bi wa arâhu yass’adu


Kazâka Abdul qâdiril mutarjimu


Annî lahume fahwa kalâmi yafhamu


Kazâlikume Abdu Rahîmi mane hadâ


Muntazimane fi silki nahji Ahmadâ


Wa âbidu Rahmâni wa sirâju


Inda labé li bihimâ ibtihâju


Bi Tambâ aj wahwa Suleymânul alam


Wal Hâjju Abdulâhi yunmâ lil karam


Bi Kunkilil muqaddamul munîru


Salîlu Jibrîla wa zâ munîru


Bi janbihi ahlamu misslu jabali


Wal Hâjju ahamu salîlul jibali


Kazâ bihâ ra’îssu Ibrâhîmu


Fatâ azîzune âbidune halîmu


Kazâ laqîtu Shaykha Jôba alamu


Châbune rafî’une râbihune hatamtamu


Ya Rabbi bi zâti wa bi sifâti


Fakun lanâ fi sâ’iril halâti


O Seigneur, par l’Essence et par les Qualités


Sois en notre faveur dans toutes les situations


Sabbite qulûbanâ alal imâni


Wal tahdinâ lil amalil ihssâni


Stabilise notre cœur dans la foi


Et guides-nous vers la pratique de l’excellence


Wanzur ileynâ wansurranna dînâ


Addi huqûqunâ wa addidaynâ


Daignes poser Ton regard (de miséricorde) sur nous et sauves la religion


Dédommages (pour nous) tous ceux à l’égard de qui nous avons un dû (dette morale, préjugés, calomnies…), et aides-nous à rembourser nos dettes


Wa hablana zurriyatane mubâraka


Takûnu li Lâhi bilâ muchâraka


Accorde-nous une progéniture bénie,


Consacrée au service exclusif d’Allah, sans associationnisme


Wa jâzi annî kulla mane qad ahssanâ


ileya mine Rabbi jazâ’al ahssanâ


Rétribues en mieux quiconque manifeste un bienfait à notre égard


(Nous te demandons d’exaucer cette prière)


Bil Mustafâ chafî’i yawmal mahchari


Khayril warâ mana qad hubbi bil kawssari


Par (Ta grande considération pour) l’Élu, l’intercesseur le jour du rassemblement,


La meilleure des créatures à qui l’abondance est octroyée


Aleyhi çallâ Rabbunâ wa sallamâ


Wa fâda bil khayri lanâ wa ammamâ


Que notre Seigneur prie sur Lui et Lui accorde Sa Grâce unitive


Répands sur nous une effusion englobante de faveurs.


Commentaires